loader

FAQs

Home / FAQs
Faqs

FAQS means Frequently Asked Questions

For professional translations: You can use the Online Translation Form. Upload your file and make an online translation quote. Otherwise, you can send your file through the contact form, in order to receive the cost via email and the special link to place your order. For certified translations: Only use the contact form in order to receive the cost via email and the order link to file your order.
The translation cost is a result of the amount of words of the original document multiplied with the cost per source word depending on the language combination, for example 150 words x 0,05 € = 7,5 € You can calculate the number of words of your document here. If your translation is official, then the cost of certification will be added, depending on the case and number of documents. For example: for 1 document of 150 words, we have: 150 x 0,05 € = 7,5 € + certified fee.
Depending on the number of words, a reasonable timeframe is necessary for the completion of the translation. Translators translate approximately 1000-1500 words per day.

When a translation is complete, it appears on your Account at menu Jobs. You can download it by clicking Download Translation. Every time a translation is complete, you will receive a notification e-mail.

You can see live the status of your translation at your Account at Job Section. If you need anything you can contact the translator by clicking on Speech Bubbles.
Depending on the country you are based on, there are several ways via which you can pay directly on our site using your debit or credit card, PayPal, or direct wire transfer. If you need to change your pre-selected payment method, you can send us an e-mail thus informing us about the new one. *Don’t forget to include the Order Number into your e-mail.
Yes. We translate large amounts of content in many fields, extending from general business texts to those requiring the expert’s knowledge or industry expertise.

We offer instant machine translation in over 90 languages and an accurate human translation in 32 language pairs.

Fastest Translation Services

Contact us

 
Call with Us
+44 737 846 1403
[contact-form-7 id="2529" title="FAQ form"]

 

PART 1

 

Translation Services with Human Touch

Get translation services from our reliable company. We’ve acquired a vast network of the best translators, linguists, and language experts worldwide. Quality, accuracy, and attention to detail are guaranteed.

 

Fast and Professional Translation Services by Language Experts

LSA GLOBAL is a global company that offers professional translation services online. We provide accurate translation assistance in various industries. Our clients are business owners, marketing specialists, law firms, scientists, medical workers, and any person who requires accurate and quality language services of any type.

 

Ordering from an accurate and reliable language service provider has never been easier. To hire a translator, you simply need to fill in the order form or contact our support team. Then, send the documents, mention your preferred deadline, discuss the price and details with us. Your translation will be delivered on time following all confidentiality and safety procedures. Our translation service agency has years of experience and is ready to translate or localize any document into more than 32 languages. Go and belong anywhere with LSA GLOBAL translations.

Why Use Professional Translation Online

For example, the ability to communicate with native speakers or have a rich vocabulary will not qualify any person as a script translator. When anyone needs a perfect text, getting help from a professional translation company is always preferable, as quality must be a priority. A professional company will pay critical attention to all of the crucial features of the text while converting it into a foreign language. Here are the process steps taken by a human translation service:

 

The agency analyzes the type of document in need of translation before assigning it to a language expert with an appropriate expertise in that area.

The customer support team consults with the client, especially when there are specific terms and words for any document.

The translation work is completed.

The final document is checked and proofread several times and final adjustments are made.

 

Amateurs or machines cannot match professional human translation and editing.

Accurate Human Translation Services in Any Language

Accuracy, quality, and strong customer support are what make our professional translation agency so popular with our clients. The key to our success is human-powered translations. This means that humans handle all projects and documents submitted by our customers. Of course, we use translation memory tools, as it helps complete the work faster, but in the end, every sentence is double-checked by native experts once again. They are well-read and educated professionals with high expertise in various fields and industries. Our employees are located worldwide and are representatives of different cultures that allow them to do their professional translation service accurately.

 

Machine intelligence has made a big leap forward, but it is not sophisticated enough to do 100% correct and accurate translations. We believe that only a human can provide the most accurate localization of any text. They do not just see words but understand the intention, context, need, and tone of voice. That’s why it’s important to entrust your project to human experts, fully vetted and employed by a professional agency, who will put their heart and soul into it.

 

Benefits of Our Language Translation Services

When choosing the best language translation agency, you are looking for an organization that will make the entire process smooth and streamlined. Why waste time, nerves, effort, money, if you can immediately contact us? We’ve tried to organize the process in such a way that it’s easy and convenient. With every order, clients get:

 

On-Time Delivery – your project can be completed within a short deadline, with the quality intact. Fast translation service is a useful feature if you’re in a hurry. Quality will never suffer because of urgency.

 

Low Prices – our translation service provider offers the most affordable prices for human translations on the market, starting from $0.06 per word, depending on the type of assistance, required expertise in a certain industry, urgency, and the package you choose.

 

Simple Ordering Process – just fill in the order form, attach your files in any format – the rest is up to us. You may also get a free quote by contacting us directly.

 

Who Does Professional Translation Online

We provide only professional translating services. All our employees are people with specialized education, and deep knowledge in various spheres. They pass a rigorous application as well as certification processes before they can take any project and actually work with us. If quick assistance is what you are looking for, we’ve got your back! There are experts, available 24/7, ready to help even in the middle of the night.

 

As a team, they have enough expertise to handle any type of document, from a driver’s license, to patents, to business and legal documents and anything in between. Our professional online translation services cooperate with native speakers who are practicing lawyers, doctors, financiers, pharmacists, engineers, and other specialists who act as consultants and have high proficiency levels to improve quality. They are happy to help each client with medical or business translation and are determined to provide the quality you need.

 

Can You Order Certified Documents?

Our online translation agency is among the largest providers of certified services all over the world. We serve hundreds of clients daily who need help with certification of various documents like marriage certificates, immigration, and all other legal documents or other personal papers prepared for any public institution. All standards are followed, so you need not worry that something is done wrong or missing.

 

People come to us because of the fast turnaround, attractive prices, and excellent support. Our company takes its job very seriously, as we are aware that many clients depend on quality. Our projects are 100% accurate, so guaranteed to be accepted by the USCIS.

 

Types of Documents We Handle

We are a company that provides various services and are ready to assist with any document. We have the right expert for your project to handle legal papers, webpages, mobile apps, software, journal articles, business documentation, technical manuals, biographies, application letters, books, government documents, and even video games. So, you can rely on us to receive timely and accurate translations of whatever services you are looking for.

 

Is it Safe to Use Online Human Translation Services?

Our service is completely confidential. Information and data received from a client are protected by our Privacy Policy and won’t be shared with third parties. We completely value your need for privacy. Moreover, translation of each official document can be accompanied by an affidavit that outlines when it was undertaken, attests to its accuracy, and states for whom it was written.

 

Big Steps to Your Global Success

Our professional language translation services mean competence, responsibility, and quality in every aspect of your project. Our company works for you to remove language barriers in more than 50 countries, and this list is constantly expanding. We are ready to take on even the most complex tasks, providing high-quality results and the best assistance. You can be sure of our professionalism, developed over the years, and built on trust of our return customers on a global scale.

 

 

PART 2

 

Every client that comes to us has different needs, but also different translation questions to which we answer all the time. Since some of those questions are general and frequently asked, we’ve decided to put them up on our website so it would be easier for clients to understand their needs.

This page is updated often, whenever we see a few clients asking the same translation question and it isn’t in the list, we will add it here along with the answer. There are some other questions answered on the phone number and on other pages of our website, for instance, some questions about translating marriage certificates are answered on our marriage certificate translation services page.

Obviously, even if the question is answered here but you need additional details, you can get in touch at any time regarding the translation process. We don’t leave questions unanswered and you don’t have to wait for days to get your answer. When you contact us, you can rest assured that a native speaker and an experienced project manager will answer your query right away! Make sure you send us in the right file format. Tell us the deadline, we also make sure dates are met.

Have a question which you can’t find here? Not a problem. Our project managers are available 24/7 to answer any question you may have by phone, e-mail, or live chat.

 

How To Book Online Your Video Interpreter

Humans have had to face a lot of challenges since the beginning of time. But they have always managed to find solutions to their problems so they can survive in the world. However, the problems never end, and humans have to face a new challenge every year. Change is another constant that humans have to deal with. But sometimes, the change is not a positive one and affects everyone on earth negatively. As we are currently living through a pandemic, we have had to face new challenges. However, we have come up with a few solutions so we can continue to live through these difficult times easily. Video chatting is how companies have managed to stay connected with their employees and clients. Students also manage to get lessons with the help of videos.

Language Problems:

There are a lot of problems that we can solve instantly. With the help of the internet, we can connect with people easily, even if they are thousands of miles away from us. Communication becomes super easy, thanks to our fast speed internet. Then there are those problems that cannot be solved with the click of a few buttons. These issues can only be tackled by experts. Since the world is culturally diverse, it is foolish to think that we will be able to understand each other without the help of an expert.

In a world where communication has become so easy thanks to technology, linguistic problems can keep people apart. These problems can keep businesses from achieving their goals. Although people can stay connected through video chat even during a pandemic, the linguistic barrier would make it impossible for them to understand each other.

Video Interpreter:

Interpreting has been a useful service for centuries, but with the invention of modern technology, it needed an upgrade too. Video interpreting is a useful tool that can help businesses when they can’t get access to a linguistic expert in another way. People can book a session whenever they want and let the linguistic expert help them in their communications. With each passing day, video interpreting is becoming more important. It allows businesses to conduct meetings with foreign investors online. It also lets patients consult with foreign doctors through the internet. It is an effective and useful method of communication that helps people in crossing the linguistic barrier.

How to Book Online Your Video Interpreter for Your Meeting:

If you are in need of linguistic assistance for the first time, you wouldn’t know how to book a session with an expert. However, the process isn’t too complicated, and there is plenty of help available to those who need it. You can use the live chat feature on our website to discuss your requirements with one of our customer care representatives. They can guide you about the process or book your session for you.

But if you wish to book an online session yourself, here’s how you can do that:

  1. Remote Video Interpreting Page:

You can start by visiting the remote video interpreting page on our website. Not only will you get the option to book a session on that page, but you will also learn more about the service. You can read everything to learn more about our service and why it will be useful for you.

  • Enter Details:

Once you click the ‘book now’ option, you will be redirected to another page where you can select the service you require and enter relevant details. You can choose the duration for which you will need the assistance of our linguistic expert. We charge $25,000 per hour for video interpreter, but if you only need our services for half an hour, you can select that from the options. You will provide us with an estimated time during which you will be available for the meeting. You will also have to tell us the days on which it will be easier for you to attend a session. After that, you will be presented with a list of available slots. Once you select one, you can go ahead with the rest of the process.

  • Information About the Meeting:

At the next step, you will mention the source and target languages. You can also provide us with additional information at this point that you think will be useful for the interpreter. It can be a document related to the meeting or just general information about it. If the linguistic expert knows the context of the meeting, they will be able to interpret it in a much better way.

  • Payment:

Once you have provided all the information, click next and you will be taken to the payment page. Here, you will have to pay for the service you require. You can also choose to hire an interpreter for half an hour. You will have to pay $15,000 for a half-hour session. After paying for the service, hit enter, and your booking will be complete. Our interpreter will get in touch with you at the specified time.

Video interpreting is useful in a lot of scenarios, for instance, when a linguistic expert can’t travel to the client’s location or when people have to maintain social distancing. It is a useful way for people to connect with an expert when direct communication is not possible. It is affordable as compared to the costs of direct interpreting, in which a linguistic expert has to travel to get to the location of the client.

Certified translation cost

If you need certified translation for CAMCIS it will cost you $13.5 per page if there are less than 200 words on the page. Common documents like birth and marriage certificates are like that. If there are more than 200 words per page, we change $13.5 per word. Send us your document in any format, a scan or an image, and we will count the words and give you the total price for the translation.

Notarized translation cost

A translation that is notarized is a certified translation which has been presented in front of a notary public and got the seal. Since the notary only verifies the identity of the person signing the certificate of accuracy, that person needs to be present before the notary. So, a notary translation will cost whatever the certified translation is plus another $15 per document for notarization.

Business translation cost

Businesses looking to get accurate translation and localization services are generally charged per word, only in special cases where DTP, multilingual keyword research or interpreting services are required we charge per hour or per minute. Translations from or into English are only $0.06 per word. Translations between other languages are also charged at $0.06 per word.

Delivery

All translations are delivered to you by email, in pdf format, for free. If however, you need a hard copy, we offer you a new service which is a digital certified translation for an extra $10. We offer this service the same day so no wait and stress to get your copy.

Rush rates

What’s that? We don’t charge extra for rush jobs or for projects needed to be worked on during the weekend. There are no hidden fees either. All you have to do is to send us your documents and let us know the language combination, and we will send you a quote which will contain our price and delivery date. That price is precisely what you need to pay unless you later decide you need hard copies.

Complaints?

If at any moment you are not happy with the translation we have provided, you can get back to us even if it is a couple of months later. We will quickly re-open the project and have the translators work on it until your expectations have been met. We do this free of charge unless you want to modify the project or the requirements.

Low prices

We offer competitive prices for this level of quality. All translations are proofread by a second linguist and compared against original documents to make sure there are no omissions and that the meaning of your message is perfectly conveyed into the translation. Certified and notarized translations are guaranteed to be accepted at any other state-institution they were intended for.

What are other agencies charging?

Nowadays the world is considered a global village where people need to understand each other. Obviously, translation and interpretation are being used to facilitate that, and one of the main concerns in this regard is the translation prices.

Internet and general advancement of technology allow people to communicate independently from their location. Language has been always a barrier between countries, but translation became the perfect option to overcome this barrier. There is a boom of people requesting translation services and translators are busier than ever. There is a tough competition among translation service providers and affordable translation prices are one of the key elements to catch some of the best clients.

Translation prices are usually calculated per word, per page and on hourly basis. Besides this, other elements are taken into consideration to offer the final quote, such as:

  • Complexity of the text: complexity is usually measured by what field is the text from. It can be legal, medical, scientific or lighter subjects such as beauty blogs, general content of commercial websites.
  • Quality and experience of translators: Well-trained translators charge more for their work and translation service providers used to have this type of translators available.
  • Language: some languages might be more complex than others. For instance, the Asian languages are considered very complex because they use a completely different alphabet and culture.
  • Number of professionals available: some languages are less common and there are not many linguists available. Some African languages and dialects are difficult and there are limited resources for them.

Among all the methods, translation rates per word are the most widely used. Hourly projects or translations per page are left for long projects with more than 8,000 words.

Factors affecting translation prices

Translation rates depend from task to task. There are certain categories that are easy enough to be carried out on low rates while there are some others that are costly owing their content, language, technicality etc. Like if a document to be translated is technical and has to be used in a website then that raises the prices for additional expertise that need to be put in.

  • The subject matter of the document matters a lot in deciding the price of translation. If it is a technical or legal document then social expertise as that of legal or technical translators would be required. Some it would require meticulous approach, it might cost you more than the usual documents.
  • Urgency too counts, the faster you need the turnaround the more you will be charged. This isn’t the case with us as we do not charge rush fees, but other companies do. It’s our first priority to deliver the project well before time while keeping the budget as it is.
  • The language combination has an equal impact in finalizing the price of a project. If the language is rare then there would be rare translators to tackle the same language. In this case the translation prices will be higher.
  • Sometimes the output required is not in the general Word document rather it is needed in website form or brochure or magazine form demanding DTP services. This too raises the translation prices for the need for extra resources.

Though these are some of the factors that influence the translation rates, we at LSA.GLOBAL LANGUAGE SERVICE ACADEMY try our best to serve our clients with the lowest most rates no matter how rare of a language it is or how difficult the subject matter might be. We have you covered with the most competitive rates in the market.

Affordable Translation Rates per Word

There are no strict rules to calculate how much is charged per translated word and competition is fierce! Some translators complain other professionals charge a lot more of what they do. On the contrary, others translators complain about some translators charging too little and devaluating the profession. In this sense, personal considerations really matter in this field. Some of them are related to:

  • Geographical location of the translator. What could be considered a cheap price in some countries, in other places could be enough because of the general economy of a particular country. In this era, internet allows that translators work from remote locations and it is common that it happens.
  • Quality of the translation. It is a complex subject because quality is sometimes related to native languages of translators. Although some translations might seem cheap, they can provide high quality translation services because they are highly versed in both their source and target language.
  • Academic background, reputation and experience of translators. As translators get experience and get more trained and experienced, their reputation also improve and they charge more money for their work which some clients are also willing to pay.

How much do you have to pay?

Translation rates are decided on many factors beyond the basic art of translation or the basic experience and qualifications of the translators. Companies, sometimes, have a policy to include revision rates in their basic package while other companies only charge for basic translation in their basic package.

Translation prices start at $10 per word (this is what we charge, the lowest rates in the Cameroon) and can reach up to $25 per word with some companies. New translators need to find their place in the market and learn to negotiate. In time, they will learn how to value their work while considering how much the customers are willing to pay. Those who are beginners in this business may get some valuable experience by working with well reputed translation service providers.

Although translation rates per word is the most common method, it is important to consider when to use alternative methods. Most of the times, hourly rates or page rates may benefit costs. Each translation project should be individually considered. Some translation service providers have special benefits and discounts for returning customers, which benefits clients and translators alike. Competition and a wide range of translation services available also allow clients and translators to negotiate the best fees and conditions. Translators may grow as they continue working and potential clients have where to choose from according to their needs.

Want to calculate your translation cost? Use our tool to quickly get a quote!

Translation Prices

Although LSA.GLOBAL LANGUAGE SERVICE ACADEMY has tried to maintain its rates over the years, prices in 2018 and 2019 are under pressure in translation business. Various factors have played their role in increasing that pressure. Inflation is one of the biggest reasons behind translation agencies wanting to up the charges their clients have to pay for each task. Another reason is competition.

A lot of agencies don’t offer affordable prices and better options available in the industry damage their business. But we have stayed committed to our mission of providing the best services to our customers and we will continue to do so without increasing the rates of our services.

Translation Services Cost

Did you ever wish that life was simpler and you wouldn’t have to pay for anything, just use things freely all the time?

If your answer is yes, congratulations because it’s nothing more than a fantasy. The idea of communism was merely a thought far from being practical. Although, we would love to make that dream of yours come true, we can’t do that either. But we can surely do something for you which will help you save money on translation services cost.

Our per word prices and comfortably reasonable prices per pages have been established in order to provide you with the lowest cost in the industry. And our packages are even more feasible for those who want to work with us in a long term relationship. Business companies that rely on communication are far more likely to need individual translators, but hiring them again and again is nothing but a wastage of time. Moreover, you might find a lack of commitment in them which can ultimately destroy your business.

However, with us, not only can you have the best professional linguists for your job, but will also be able to save a lot on translation services cost.

What type of documents can you handle?

We provide written and oral translation services from and into just about any language. We have a wide range of target audience. As for the type of documents we work with, the simple answer is any type and file format.

Text-based files are the most commonly used by our clients. If it is a general document it will be in Word format, but it could be a .txt or .rtf file as well. Another type of document largely used is the .pdf formal which is so easy to work with because it can be used on any device no matter what operating system it runs. Another commonly used format is .xls or .xlsx, or even .csv files.

When it comes to certified translation of your personal documents, a scan or a good quality picture was taken with your mobile phone will do.

We also work with CAT tools so if your files are in CAT based format, rest assured we will be able to work with such files as well.

If you need audio translation, we can do that too. We can work with just about any format, starting from the old .wav to the more common .mp3 or the mobile .3gp, we are able to work with any of them.

Just send us your document, your audio, or video in any format you may have and we’ll take care of the rest!

Which languages can you translate?

There are around 5,000 languages more or less spoken around the world today. Due to having offices in the United States, but also in Spain and London, we have been able to build, over time, a great network of over 2,900 native speaker translators to which we are connected live using our translation management system. Therefore, we are able to quickly select and assign the best translator for your job, a native of your target language, and specialized in the field of your document. We are also experts in modifying content, where needed. Currently, we can do more than 120 languages and over 500 language combinations.

We don’t do just translation from one language to English, or from English into another language, we can also do translation from Finnish to German to French, for instance, without using English as a middle language, which translates into lower costs for you. You can see our list of languages here.

Want translation, but your language is not on our list? No problem. We have extensive resources and can quickly spot a translator to do it. Just get in touch!

What is the average work time for translations?

This is probably one of the most asked translation questions we receive. How much time do we need to translate your document entirely depends on the document itself, the language combination, and your wishes. A translator can translate around 2,500 words per day. If your document has 10,000 words, it will take us around 4 days to translate, edit, proofread, and send you the translation. However, with large documents, we are able to split the documents into parts and assign more than one translator to the task. With 2 translators, your document would be delivered in about 2 days.

When it comes to certified translation, we deliver in under 24 hours. It doesn’t matter the language your document is in, you will receive our draft translation, which you need to approve or send us your comments (by e-mail), then we will finalize it and send it to you along with the certification.

Rush jobs are also available and depending on your language and the availability of our translators, we may be able to deliver sooner than that. Please get in touch if you need your document faster.

How much will my translation cost?

Written translations are priced per source word, which means that we count the words in your document and give you a quote based on the number of words. If your document is already in an editable format, we are able to give you a quote in seconds. If not, our DTP team will need to first convert the document into an editable format, count the words then send you a quote. In general, we send you our free, no-obligations quote in under 5 minutes, so you’ll know beforehand how much you need to pay for your translation. If you need certified translation, any document under 200 words will cost you $13.5 per page. If there are more than 200 words on the page, a price of $0.06 per word will be applied.

We do not charge different rates for different languages, we charge a fixed rate of $10 per word for any language, the cheapest translation services you can find. Also, we do not have extra rates during the weekend, or rush rates if you need to have your document translated faster. The price will be the same no matter if you need your translation over the weekend or you need it faster than normal.

Audio and video files can’t be priced per word so they are priced by the hour. Please contact us by live-chat or send us an email to discuss about your price.

How can I ask for a free quote?

At LSA.GLOBAL LANGUAGE SERVICE ACADEMY, we try to bring out the best possible solutions for our clients. If you want to know the price quote of your documents, these can be any documents, your personal documents, legal documents, or academic documents. You can check the price quote by calling at our toll-free number. You can also e-mail us the document and get a quick response with the estimated cost of your translation; the quickest of all methods is however live chat. Here, our project managers are available to help you with any questions in regards to your translation. You will need to send a copy of the document and we will let you know your translation cost right there and then. This method is for your general translations.

This tool has been specially designed to facilitate our clients and save their time. It has a built-in function that counts the words and gives you a price quote right away by taking into account all your needs. This saves you time. We can ensure you that our prices are competitive and our results are high-quality guaranteed. We believe you will be satisfied with the prices.

How do I pay?

To make sure that our clients do not get confused when it comes to payment, we send you a prepay link along with the quote. If you agree with our quote and are willing to have your document translated with us just use that link to pay. We give you the option to pay with any major credit card, by ORANGE MONEY or MOBILE MONEY or by using PayPal.

Your order is confirmed right at the moment when your payment reaches us and we begin your task without any further delay. Not just this, but we charge you the lowest rates in the industry, including during the weekends. We don’t overcharge you for rush hours or weekends. We give you the same price at any moment and we make sure to deliver your translation on time, every-time.

How do I receive the translation?

People are also interested in finding out how they receive their documents, and this is why it has been added to our translation questions and answers. As soon as your document is translated by our translator and checked by the proofreader, we deliver the translated document through email. Our delivery is prompt and efficient; we don’t charge you for this. If a client requires a hard copy, we are prepared to provide you with that too. We can deliver the hard copy through the mail for which your address will be required and it we will charge you an extra.

You can also pick up the translated documents from our office. Please note, you have to inform us about your requirements in regards to the delivery so we make sure you will receive your document in whatever form you need it.

How is a translation task carried out? What are the steps which lead to an accurate and high-quality translation?

To ensure high-quality translation, it is very important to choose the most suitable translator for the task. The translator which is competent and confident about the completion of the task is preferred to take over the task. The translator should be fluent and specialized in the two languages that he will handle: the source language and the target language. The source language is the original language of the document while the target language is the one you want your document to be translated into. Sometimes if the task is lengthy, we may increase the number of translators and proofreaders working on it.

The main steps which are adopted by our translation agency include the following:

  • The potential client contacts us for a price quote and information about the translation. Our project managers are available to attend them and provide them with the details of their price quote along with the information they need. If the client doesn’t ask any additional questions, he provides all the relevant information related to the task. The client is informed about the turnaround time, the delivery date and about the payment methods.
  • After this, our client is free to analyze and compare the price quote if it falls in their budget or not. They can compare the price with other service providers and then choose the best option for them. If the client has any queries, our team is ready to answer and clear their doubts so that the translation begins only when all doubts are clear. It is best to choose live-chat for this, as it is the fastest way to get in touch with us.
  • If the client is ready and satisfied with the price quote, he will communicate his decision about agreement or disagreement and then we advance to the next step.
  • If the client agrees to the conditions and the quote, he is asked to pay the price in advance. The payment is sometimes taken partially and sometimes full payment is required to begin with the task. This totally depends on the nature of your translation and the length of the task. Currently, you can pay your invoice through various payment forms such as credit cards, money transfer, PayPal, etc. As soon as the payment procedure is completed, the task of translation is started.
  • When a translation is completed, it is proofread and edited by a second linguist. If the translation is a simple one it will be delivered to you after this step. If the translation needs to be certified or notarized, we deliver by email, but also through mail if needed, and this method of delivery might take time. The client can also pick up the translation from our office according to their wishes. For this, the client can follow up with the team and discuss the delivery process.
  • After the client receives the documents, this is the perfect time to review and analyze the translation. The client is provided with a review time and he can get back to us with any queries if they have any. If the translation is not done according to the initial policy and requirements put forth by the client or there are issues with it, we will re-open the project and make corrections.
  • After the client reviews the translated documents, he will communicate with the translator his final approval of the task. If the client doesn’t get back in the review time provided to him according to the policy of the agency the task shall be considered complete and will be closed. If there are any leftover payments this is the time when the client has to finalize the payment.

These steps are very important to carry out a task effectively. If any of the steps are missed it may result in a problem on the client’s side or the provider’s side. To avoid errors and issues and save time, these steps need to be followed strictly.

How to get your birth certificate translated?

If you are in a hurry and you urgently require your birth certificate to be translated into English from any other language, LSA.GLOBAL LANGUAGE SERVICE ACADEMY is the right place for you. We can do this for you even if you are in a hurry and we don’t charge you any extra fees. On top of that, we have the lowest rates in the industry. We have a great experience in translating personal documents and we have translated more than hundreds of birth certificates.

You just need to contact us and if you have any queries about it and you can choose the live-chat option and we will be there to sort it out for you.

Also, if you need a certified or a notarized translation for any other personal document we can also do that for you.

How to calculate your certified or notarized translation cost?

We have created a personalized tool for our clients known as the certified translation tool. This tool provides you with the price quote of your document if you require a certified translation. It also has the option if you need notarization along with it. You have to fill the form and the price quote is given right away to you. If you are satisfied with the quote you can place the order form the same tool online by paying the invoice and your task will be started as soon as the payment is received.

To know further in detail about the cost of your certified or notarized translation you can also watch the video on the same page.

What Is Translation?

The translation is the conversion of written text from one language into another. The text to be translated is known as the source text, and the language it is to be translated into is known as the language (targeted), and the ultimate product is sometimes known as the target text. Although the translation and interpretation of the word are usually used reciprocally, by strict sense, translation applies to the written language, and interpretation applies to the spoken word.

The translation is the act of representation of the meaning of a text, and the consequent creation of an equivalent text also called a translation, that carries the same message in another language.

Define Translate

Translate arrives from the Latin translates, which means “carry across.” You can also translate sales into dollars, or a play into a film. When used that way, translate means changing or converting something from one form to another.

In the language translation industry, translate word refers to turn from one language into another or from a foreign language into one’s native language. It expresses the sense of (words or text) in another language.

The purpose of translate is to carry the original tone and meaning of a message, taking into account regional and cultural differences between the source and specific languages.

What Is a Translation

The translation is a way of translating words or text from one language into another, the process of transferring something from one point to another. The translation is used to make easy communication by the conversion of one language (the source) to another language (the target). Translation refers to written information, whereas interpretation refers to verbal information.

The translation is a practical solution to get your message conveyed clearly. The translation is the communication of the meaning of a source-language text using an equivalent target-language text. The accuracy and precision of words are very much an essential part of the translation.

Define Certify

Certify term recognizes as having met special qualifications (as of a governmental agency or professional board) within a field, and to declare (a thing) true, accurate, certain, etc. by the formal statement, often in writing; verify; attest.

A certified paper, for instance, is officially or authoritatively attested or authenticated as being accurate or correct as described, or as complying or meeting specified conditions or standards. It may or may not indicate as being accompanied by a certificate.

In the translation industry, a certified translation is a translation accompanied by a signed statement attesting that the translation is accurate and complete.

Translator Definition

In computing language, a translator is a computer application that performs the machine translation of a program written in a source programming language or EScript into a functionally equivalent program in another computer language, without losing the functional or sensible structure of the original code. A program written in the high-level language is called source code which is done through the sequence codes. To convert the source code into machine code, translators are needed which takes the help of computational linguistics. The natural language process is a complex process and the translation memory is saved on a computer. This primary structure of the process includes natural language processing.

Same like a machine translator, a human translator changes the written text created in one language into another language. The key to document translation is to convey the same message carried in the source document into another language.

Define Certified

Certified word is used to describe standards and qualifications in occupations and industries. A criterion or attribute meaning to be officially attested or authoritatively verified as being genuine or true as represented or complying or meeting specified requirements or standards. A certificate may or may accompany this qualification.

Certified derives from the verb to certify; certificated from the noun certificate. First came to certify to describe the act of making sure. Then came a certificate for the document that attested to the certainty. Certified provides independent confirmation of a certain level of expertise in a particular area. The certified document becomes more reliable and accurate.

What Is a Certification?

A certification is a credential that you get to display factual knowledge that you have particular abilities or knowledge. They are usually attached to technology, study, occupation, or industry. Certifications are generally provided by a professional organization, institute, or a firm that specializes in a particular field of technology.

It is a formal method by which an authorized or approved person or company judges and verifies (and attests in writing by assigning a certificate) the qualities, features, position, qualification, or rank of individuals or groups, goods or services, procedures or methods, or events or circumstances, in accordance with established specifications or standards.

Official Translation

The professional translation is a valid translation, for example, of a certificate, a decree by an authority or another document to be delivered to an authority. The output file created by official translators is always equivalent to the original document. Official translations usually carry a stamp, and they are often accompanied by a certification or a statement by a sworn translator.

Documents like these have many uses, but make sure you understand the subject matter carefully. It is important during the research and development of your project to provide word class results. Take time for information retrieval of the documents, this can quick answer your questions. They can be used as proof of studies or degrees completed in another country and another education system, for matters related to international company benefits or the company register, when drawing up agreements with parties who require them in another language, or for criminal or civil proceedings.

Define Translator

Translators in any translation agency are language experts. A translator is a native speaker and he provides the correct answers to any questions. If you know translating answers from these experts, you will be more satisfied with the translated text. They are applied to competent writers, diplomats, linguists, and educated recruits. The translator translates a written text of one language into another language without changing its intended meaning and sense. Translators must understand the original language fluently. They usually translate into their native language and they know their target market and target audience. Approximately all translation activity is performed on a computer, and translators take and submit most tasks electronically. Translators also edit materials and ensure better sentence structure translated by computers or machine translation to meet the highest standards of quality control. They are experts in procedural knowledge and knowledge management, if you have any important questions regarding final translation just ask them away. They can give you training data if you want.

The translator translates the original text into an account that carries the essence and meaning of the original using the right sound and style suitable for the target reader of the translated text.

How Do You Select Your Translators?

We understand that no one can know a language better than native speakers. Although all experienced translators have a deep understanding of different tongues, only a native one can truly know a language inside out. We want to provide our customers with the highest quality service and for that, we turn to those who have been speaking a vernacular from birth and know how it works. Especially when it comes to lesser-known native tongues, only those who know them thoroughly can interpret them.

Will I Get Charged Extra for a Rush Translation?

Although our turnaround time for short documents is 24 hours, we can also do rush jobs for our clients. We believe in providing comfort to our clients and that’s why we do not charge extra for rush tasks.

Do You Use Online Tools and Software for Translation?

From the first computer to Alexa, technology has come a long way. You can give instructions to machines and they will follow through. But tasks that require creativity can only be handled by humans and translation is one such task. The proof is the various incorrect interpretations you may have seen on social media. They are often wrong to the point of hilarity. Our interpretations are carried out by experienced and qualified interpreters and not by software. But they do get help from CAT Tools from time to time.

Do You Also Do Translations of Lesser-Known Languages?

We are always working towards adding more vernaculars to the list of languages whose translation we offer. And as a result, the list is always expanding. As of now, we provide interpretations of various lesser-known native tongues. We also offer services for different variations of the same tongue. For instance, the Portuguese spoken in Brazil is slightly different from the one spoken in Portugal and we cover both of them.

How Do You Ensure the Accuracy of Your Translations?

Over time, UTS has developed a great reputation for providing quality service to people everywhere. UTS is the leading provider of translations and is a unique identifier of the translation mistakes. No matter which type of translation you might require, certified or notarized, legal requirements, or business, we can provide you with that without any difficulty. But reaching this point where we are a reliable name in the industry, took a lot of effort from us and our team. We represent our work at the local conventions and also educate people about our services via visual preferences. Our marketing materials are well-designed in standard language. Our qualified interpreters work day and night to stay up to date about the latest interpretation trends. They keep practicing because even the best work has room for improvement.

Another way we have maintained the quality of our work is by hiring native translators. You can have question answering systems with them in your native language. It will ensure everything is in the correct order. Most of the translation providers do not do this, and this is where we stand to provide an accurate translation. They understand a language better than anybody else and are better suited to interpret it. After the review process, if you are not happy, you can ask us for another amendment. It applies to both digital and document translations.

Do You Provide Urgent yet Specialized Translations?

Although our delivery time is pretty quick with the highest standard language solutions and we have never made any unnecessary delays in tasks, we do understand that sometimes time is against you and you may require urgent service. We take many steps to ensure the comfort of our clients and offering urgent translations and high-quality work is one of them. All you need to do is get in touch with our project team and let us know how quickly you need an interpretation done. And we don’t even charge extra for emergency service. Your final product will be delivered to you in said time, which is a major business component. We want to help our customers during emergencies, we already have a competitive price and not take advantage of their situation.