Менеджер проектов по локализации
Менеджер проекта локализации играет решающую роль в обеспечении эффективной адаптации контента, продуктов или услуг компании для международных рынков. Вот некоторые ключевые обязанности:
Исследование рынка: Проведение исследований для понимания культурных, языковых и нормативных требований целевого рынка.
Планирование проекта: определение объема и планирования проектов локализации, установление сроков и определение результатов.
Координация команды: Управление и координация работы команды переводчиков, редакторов, разработчиков и других заинтересованных лиц.
Гарантия качества: Обеспечение точности и качества переводов и локализованного контента.
Учет культурных особенностей: обеспечение того, чтобы локализованный контент находил отклик у целевой аудитории и соответствовал культурным особенностям.
Коммуникация: Поддержание четкой коммуникации со всеми заинтересованными сторонами, включая клиентов и членов команды.
Управление рисками: Выявление и снижение потенциальных рисков на протяжении всего процесса локализации.
Хотите ли вы узнать больше о каком-либо конкретном аспекте этой роли?
Мы работаем с экспертами-переводчиками со всего мира, чтобы предоставить вам доступ к знаниям и опыту для каждого проекта перевода. Наша инновационная платформа объединяет удобную систему онлайн-заказов и программное обеспечение для управления проектами, чтобы вы могли наслаждаться превосходным качеством, быстрым выполнением и выгодной стоимостью каждого заказа!
Транскрибируйте ваш контент быстрее. Сделайте его глобальным
Другие переводчики в моем районе ненадежны и даже не отвечают на телефонные звонки. Благодаря Speakt я смог легко выполнить работу.Джон Макс
Генеральный директор
Все, что вам нужно для управления переводом
После получения наш выделенный менеджер найдет идеальную команду переводчиков со специализированными навыками в вашей отрасли. Это означает, что вы получите переведенный контент, который идеально подходит для вашей аудитории.

