chargeur

Un chef de projet en localisation

Blog-Img

Un chef de projet en localisation

Un chef de projet de localisation joue un rôle essentiel pour garantir que le contenu, les produits ou les services d'une entreprise sont efficacement adaptés aux marchés internationaux. Voici quelques-unes de ses principales responsabilités :

 

Étude de marché: Mener des recherches pour comprendre les exigences culturelles, linguistiques et réglementaires du marché cible.

 

Planification de projet : définition et planification des projets de localisation, établissement des délais et définition des livrables.

 

Coordination d'équipe : Gérer et coordonner une équipe de traducteurs, d'éditeurs, de développeurs et d'autres parties prenantes.

 

Assurance qualité: Assurer l'exactitude et la qualité des traductions et du contenu localisé.

 

Sensibilité culturelle : s’assurer que le contenu localisé trouve un écho auprès du public cible et est culturellement approprié.

 

Communication: Maintenir une communication claire avec toutes les parties prenantes, y compris les clients et les membres de l’équipe.

 

Gestion des risques : Identifier et atténuer les risques potentiels tout au long du processus de localisation.

 

Souhaitez-vous en savoir plus sur un aspect spécifique de ce rôle ?

 

Nous travaillons avec des traducteurs experts du monde entier pour vous donner accès aux connaissances et à l'expertise nécessaires à chaque projet de traduction. Notre plateforme innovante combine un système de commande en ligne pratique et un logiciel de gestion de projet pour vous permettre de bénéficier d'une excellente qualité, d'un délai d'exécution rapide et d'un excellent rapport qualité-prix pour chaque commande !

Notre équipe de gestionnaires dévoués et de traducteurs humains experts vous mettra en contact avec votre public à un niveau personnel grâce à des traductions précises qui évoluent à la vitesse de votre entreprise.

Transcrivez votre contenu plus rapidement. Rendez-le mondial

Notre processus est simple, vous pouvez donc terminer votre projet rapidement grâce à un système simplifié où vous téléchargez vos demandes directement auprès de notre équipe.

Les autres traducteurs de ma région ne sont pas fiables et ne répondent même pas au téléphone. Avec Speakt, j'ai pu faire le travail facilement.Jean Max
PDG 

Tout ce dont vous avez besoin pour gérer la traduction

Une fois votre demande reçue, notre responsable dédié trouvera l'équipe de traduction idéale, spécialisée dans votre secteur. Vous recevrez ainsi un contenu traduit parfaitement adapté à votre public.

Blog-Img
Blog Img2
Nous travaillons avec des traducteurs experts du monde entier pour vous donner accès aux connaissances et à l'expertise nécessaires à chaque projet de traduction.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *